Receptarea Sfintei Scripturi: între filologie, hermeneutică şi traductologie.
Lucrările Simpozionului Internaţional Explorări în tradiţia biblică românească şi europeană , ediţia a III-a, Iaşi, 30 mai-1 iunie 2013
Volumul III
Cuprins
Cuvânt înainte
Els Agten,
Antoine Arnault. The French Jansenist Milieu and the Promotion of Vernacular Bible Reading
Ina Arapi,
Despre istoria traducerilor biblice în limba albaneză
Anuţa-Rodica Ardelean,
Câmpul lexico-semantic al numelor de plante din tradiţia biblică românească. Analiză semică
Lucian Vasile Bâgiu,
Poezia Vechiului Testament în diortosirea I.P.S. Bartolomeu Anania
Eusebiu Borca,
Personalitatea controversată a lui Balaam reflectată în cartea Numerilor şi în literatura iudaică, patristică şi contemporană
Lucian Carp,
Fundamentarea biblică a terminologiei trinitare la părinţii greci ai Bisericii din veacul al IV-lea
Cristina-Mariana Cărăbuş,
Zoonimia biblică românească. Microcâmpul denumirilor pentru animale sălbatice
Gheorghe Colţun,
Motive biblice în poezia blagiană
Ioana Costa,
In Ezechielem: perspectiva patristică
Mioara Dragomir,
Nicolae Milescu Spătarul şi traducerea Bibliei câteva aspecte
Mioara Dragomir,
Romanul Agonia, de Ion Gheţie: cum dispare o lume fără Dumnezeu
Felicia Dumas,
Fonctions argumentatives des r f rences bibliques et patristiques dans les textes de th ologie orthodoxe
Michael Fieger, Adrian Muraru,
Sfinţenie şi împuternicire în Isaia 6. O comparaţie între tradiţiile textuale (analiza Is. 6,5ab)
Wim Fran ois,
Biserica Catolică şi lectura Bibliei în limbile populare, înainte şi după Trent
Francisca Simona Kobielski,
Fundamentele cristologice ale moralei creştine
Silviu Lupaşcu,
Un comentariu despre Facerea, 17, 20 (partea a II-a). Rescrierea codului cromatic care exprimă istoria politică de la începutul dinastiei abbassizilor în Apocalipsa lui Sergius Bahira
Mihaela Marin,
Termeni de substrat utilizaţi în traducerile textelor biblice
Zamfira Mihail,
Perioada textelor religioase . Din activitatea lui Nicolae Spătarul
Alexandru Mihăilă,
Some Exegetical Aspects of the Old Testament Lections in The Orthodox Church
Aura Mocanu,
Ion Gheţie despre Biblia de la Bucureşti şi procesul de unificare a limbii literare româneşti
Lucia-Gabriela Munteanu,
Câteva aspecte privitoare la sintaxa propoziţiei în ms. 45, cea dintâi versiune românească a Vechiului Testament, efectuată de Nicolae Milescu Spătarul
Fearghus Fearghail,
Prima traducere în irlandeză a Vechiului Testament
Elena-Cristina Popa,
Un document de consolidare a limbii române literare - Biblia de la Bucureşti (1688)
Cosmin Pricop,
Actualizarea o însuşire hermeneutică specifică tradiţiei interpretative scripturistice a părinţilor bisericii. Studiu de caz: Mc 9, 2-9
Dragoş Ştefănică,
Reflectarea Bibliei de la Bucureşti în Didahiile lui Antim Ivireanul
Ciprian-Flavius Terinte,
Probleme de traducere a expresiei ta stoiheia tou kosmou din Coloseni 2:8, reflectate în tradiţia biblică românească